天上天下唯我独尊

強いなぁ!って言われたい

私に影響を与えた音楽8

周蕙的『好想好好愛你』。(ジョウ フェイのハオシャンハオハオアイニー)

過去ログでも書き込みしたが、私にとって2002年は台湾の年と言っても
過言ではない。
当然台湾にも名曲はたくさんある。

この曲との出会いは関空から台北に向う飛行機の中であった。
前方のスクリーンで女性シンガーが歌っているのが見えた。
何気なくイヤホンを手に取り彼女の曲を聴く。
歌詞は当然中国語。意味など判らない。でも心地よい曲調と彼女の
美声が私の心に響いた。

エンドロールで流れた歌手名と曲名をすばやくメモし、そのときの
台湾出張中にCD屋さんに行くが、彼女のCDがどこにあるか判らない。
片言の中国語で店員さんに依頼し、探してもらうことに。
ありました。周薫のアルバムが。1曲目に『好想好好愛你』が収録
されていた。聴けば聴くほど良い曲であった。

そこで、私は思いついた。この曲を歌えるようになって、台湾人のみ
ならず、同僚も驚かせてやろうって。

そこから、辛気臭い作業が始まった。その当時中国語を勉強していたので、
簡単な言葉は歌詞カードを見て発音できる。しかし、判らない、しかも日本に
ない漢字は当然発音できないので、なんべんもCDを聴いて、カタカナ化して
いった。

地道な作業が完了し、ついに私は『好想好好愛你』の歌詞を全てカタカナ化
することに成功。本来、中国語には声調があり、同じ音でも発音が異なる
場合があるのだが、そこは曲調に合わせて発音すれば良いので。

そこから、カタカナ歌詞カードを見ながらの発声レッスン開始。
幾度の練習を経てついに『好想好好愛你』を制覇。歌えるように
なったのである。

そしてお披露目の時。台湾のカラオケ店に同僚、台湾人らと行く。
台湾のカラオケには日本の歌もたくさんあるので、最初は日本の
曲を歌う。

時を見計らって、『好想好好愛你』を選曲。
イントロが流れ、タイトルがスクリーンに表示される。
同僚は当然台湾人が歌うと思っている。台湾人は、『これ誰が
歌うねん?』みたいな会話をしている。
そこで、私はマイクを持って立ち上がった。みんな、またネタかと
言わんばかりの嘲笑の顔。
でも、私が歌いはじめると、みんな目を丸くしてビックリしている。
『ヨッシャー!!』と思いつつ、完璧に歌い終える。

台湾人からは『ハオリンハーイ』(すばらしいの意味)との賞賛を
受け、同僚からは『お前いつの間に練習してん!!きたないぞ!!
自分だけ!!』と首を絞めつつも賞賛してくれた。
いわゆるスタンディングオベーション
苦労しただけに本当に嬉しかった。

そのあと、更に2曲台湾の歌をマスターすることになるが、この曲が
最初に覚えた台湾の曲としてはやり一番印象に残っている。

本当に名曲であり私にとっては台湾の象徴であり、感慨深い曲である。